Положение о социально-культурной и языковой адаптации детей-мигрантов в МАДОУ Теремок

ПРИНЯТО
На заседании педагогического совета
МАДОУ ЦРР-д/с «Теремок»
Протокол № 1 от 29.08.2024 г.
СОГЛАСОВАНО
С учетом мнения родительского комитета
МАДОУ ЦРР-д/с «Теремок»
Протокол № 1 от 30.08.2024г.
Председатель ___________В.В.Гриднева

УТВЕРЖДЕНО
Заведующим
МАДОУ ЦРР-д/с «Теремок»
Приказ № 81/1 от 30.08.2024г
___________Е.Н.Лебедь

ДОКУМЕНТ ПОДПИСАН
ЭЛЕКТРОННОЙ ПОДПИСЬЮ
Сертификат: 00BC183B2A34DAEA08B1AB66C678D47273
Владелец: Лебедь Елена Николаевна
Действителен: с 14.06.2024 до 07.09.2025

Положение
о социально-культурной и языковой адаптации детей-мигрантов
дошкольного возраста, посещающих
Муниципальное автономное дошкольное образовательное
учреждение Центр развития ребёнка-детский сад «Теремок»
(МАДОУ ЦРР-д/с «Теремок»)

г.Северобайкальск

1.

Общие положения

1.1. Настоящее положение о социально-культурной и языковой адаптации
детей-мигрантов дошкольного возраста, посещающих Муниципальное
автономное дошкольное образовательное учреждение Центр развития ребёнкадетский сад «Теремок» (далее – положение, МАДОУ) регулирует систему
языковой диагностики воспитанников, слабо владеющих или не владеющих
русским языком, деятельность по данной теме педагогических работников:
воспитателей, музыкальных руководителей, учителя-логопеда и др. (далее –
педагоги).
1.2. Положение разработано на основе следующих нормативно-правовых
актов и информационно-методических материалов:
- Конституции Российской Федерации;
- Части 11 статьи 13 Федерального закона «Об образовании в Российской
Федерации» от 29.12.2012 № 273-ФЗ;
- Пункта 1 и подпункта 4.2.5. пункта 4 Положения о Министерстве просвещения
Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства
Российской Федерации от 28.07.2018 № 884;
- Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» от
01.06.2005 № 53-Ф3 (в редакции от 28.02.2023);
- Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» и
нормативных документов регионального уровня от 25.10.1991 № 1807-1 (в
редакции от 13.06.2023);
- Федерального закона «Об основных гарантиях прав ребенка в Российской
Федерации» от 24.07.1998 № 124-ФЗ;
– Федерального закона Российской Федерации «О беженцах» от 19.02.1993 №
4528-1;
– Федерального закона «О правовом положении иностранных граждан в
Российской Федерации от 25.07.2002 № 115-ФЗ;
– Указа Президента Российской Федерации «О стратегии государственной
национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года» от
191.12.2012 № 1666;
–
Указа
Президента
Российской
Федерации
«Об
обеспечении
межнационального согласия» от 07.05.2012 № 602;
– Указа Президента Российской Федерации «О Концепции государственной
миграционной политики Российской Федерации на 2019-2025 годы» от
31.10.2018 № 662;
- Приказа Министерства образования и науки Российской Федерации «Об
утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и
требований к ним» от 01.04.2014 № 255;
– Приказа Министерства просвещения Российской Федерации «О внесении
изменения в пункт 13 Порядка организации и осуществления образовательной
деятельности
по
основным
общеобразовательным
программам
–
образовательным программам начального общего, основного общего и среднего
общего образования от 03.08.2023 № 581, утвержденного приказом
Министерства просвещения Российской Федерации от 22.03.2021 № 115»;
- Федерального государственного образовательного стандарта дошкольного
образования (ФГОС ДО) от 17.10.2013 № 1155;
- Приказа Министерства просвещения Российской Федерации «Об утверждении
федеральной образовательной программы дошкольного образования» (ФОП) от

25.11.2022 № 1028 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской
Федерации 28.12.2022 № 71847;
- Образовательной программы дошкольного образования МАДОУ ЦРР-д/с
«Теремок»;
- настоящим Положением.
1.3. Педагоги при социально-культурной и языковой адаптации дошкольников
осуществляет свою деятельность во взаимодействии с родителями (законными
представителями) или лицами их заменяющими, с органами опеки и
попечительства, центрами психолого-педагогической, медицинской и
социальной помощи, представителями общественных организаций.
1.4. Субъектами в данной деятельности являются:
-несовершеннолетние из числа мигрантов, прибывшие из стран ближнего и
дальнего зарубежья, слабо владеющие (не владеющие) русским языком;
-родители (законные представители) воспитанников детей-мигрантов;
-педагогические и иные работники МАДОУ.
1.5. Взаимодействие педагогов во время социально-культурной и языковой
адаптации детей осуществляется на основе комплексного подхода к решению
потенциальных или актуальных проблем воспитанников, что предполагает
тесное
взаимодействие
педагогов,
специалистов,
взаимопонимание,
взаимодополнение и высокую профессиональную компетентность каждого
сотрудника МАДОУ.
1.6. Комплекс мероприятий может включать:
-диагностическое обследование,
-консультирование родителей (законных представителей) по выявленным
проблемам,
-наблюдение за эффективностью процессов адаптации и интеграции детеймигрантов,
-организацию и проведение мониторингов и другое.
1.7. Деятельность социально-культурной и языковой адаптации является звеном
непрерывного образования, обеспечивает целенаправленный процесс обучения,
воспитания и развития детей-мигрантов в интересах личности и государства,
воспитанникам, прибывшим из стран ближнего и дальнего зарубежья с целью
социальной, языковой и культурной адаптации.
1.8. Термины и определения:
Адаптация (лат. adaptation – приспособление) – способность организма или
системы, изменяясь, приспосабливаться к различным условиям внешней среды.
В педагогике ─ оптимальная А. к условиям обучения и воспитания.
Адаптация культурная – приспособление человеческих сообществ, социальных
групп и отдельных индивидумов к меняющимся природно-географическим и
историческим (социальным) условиям жизни посредством изменения
стереотипов сознания и поведения, форм социальной организации и регуляции,
норм и ценностей, образа жизни и элементов картин мира, способов
жизнеобеспечения, направлений и технологий деятельности, а также
номенклатуры ее продуктов, механизмов коммуницирования и трансляции
социального опыта и т.п.
Методика преподавания русского языка как иностранного (далее – методика
РКИ) – система управления учебным процессом, направленная на наиболее
эффективное овладение обучающимися детьми-инофонами русским языком.

Методика РКИ предполагает приобретение обучающимися, прежде всего,
коммуникативных компетенций (умение общаться на русском языке).
Ребенок-инофон – ребенок, для которого русский язык не является родным,
носитель (носители) иностранного языка; слабо владеющий или совсем не
говорящий на русском языке.
Русский язык как иностранный (далее – РКИ) – один из разделов
лингводидактики, который занимается изучением русского языка с целью
разработки методов, методик, технологий его описания для преподавания
носителям других языков.
Социокультурная компетенция – способность адекватно использовать в
процессе общения на русском языке знания о культурных особенностях
носителей языка.
Языковая компетенция – понимание и знание языка.
Языковая адаптация – интенсивное обучение государственному языку и
приобретение в результате необходимых языковых компетенций. Языковая
адаптация несовершеннолетних иностранных граждан предполагает, во-первых,
приобретение коммуникативных умений и навыков, во-вторых, освоение
русского языка как языка обучения.
2. Цель и задачи деятельности по социально-культурной
и языковой адаптации дошкольников
2.1. Целью деятельности педагогов во время социально-культурной и
языковой адаптации является достижение максимальной адаптации в новой
языковой и культурной среде детей, прибывших из стран ближнего и дальнего
зарубежья, в том числе не владеющих или плохо владеющих русским языком.
2.2. Основными задачами деятельности являются:
- создание специальных условий для обучения и воспитания детей-мигрантов,
ввиду снятия межъязыкового барьера и установления доброжелательных
отношений в микро- и макросреде;
- определение уровня владения русским языком детьми-мигрантами, выявление
и устранение потенциальных препятствий адаптации детей-мигрантов;
- развитие навыков общения на русском языке детей-мигрантов в бытовой и
учебной сферах (обогащение лексического запаса детей-мигрантов) на уровне,
необходимом для освоения образовательной программы в полном объеме;
- разработка индивидуальных программ сопровождения, коррекционноразвивающих программ для детей-мигрантов;
- оказание содействия в социализации детей-мигрантов, а также в принятии ими
норм существования в среде обитания, в воспитании эмоциональноположительного фона;
- повышение уровня социально-культурной адаптации детей-мигрантов в
российском обществе;
- оказание консультативной помощи родителям (законным представителям) по
различным вопросам воспитания, обучения и развития детей-мигрантов.
2.3. Основным направлением в работе педагогов являются:
- обучение детей речевой деятельности в устной форме, когда они еще не умеют
читать и писать. В связи с этим в ходе занятий по второму языку ребенок должен
научиться: понимать речь педагога на втором языке как в организационные
моменты, так и в ходе объяснения материала, различных видах деятельности;

усваивать лексику второго языка, сгруппированную по тематическому и
ситуативному признакам; строить элементарные грамматические конструкции;
участвовать в играх, знакомиться с песнями и стихотворениями на втором
языке; задавать вопрос и отвечать на него; дать краткое описание предмета,
картинки или действия.
2.4. Реализация данной цели предусматривает следующие факторы:
- приобщение к языку и культуре русского народа и формирование позитивного
отношения к ним; сравнение и осознание детьми родной культуры, воспитание
положительного отношения ребёнка к окружающим людям (уважения и
терпимости к детям и взрослым независимо от социального происхождения,
расовой и национальной принадлежности, языка, вероисповедания, пола,
возраста),
- формирование у ребёнка чувства собственного достоинства, осознания себя
как личность (право иметь собственное мнение, выбирать друзей, игрушки,
виды деятельности, иметь личные вещи, по собственному усмотрению
использовать личное время);
- приобщение детей к ценностям сотрудничества с другими людьми: (оказание
помощи, планировании совместной работы, соподчинении и контроле своих
желаний, согласовании с партнёрами по деятельности мнений и действий;)
- формирование у детей социальных навыков: (освоение различных способов
разрешения конфликтных ситуаций, умений договариваться, соблюдать
очерёдность, устанавливать новые контакты);
- создание условий для формирования у ребёнка положительного
самоощущения (уверенности в своих возможностях, в том, что он хороший,
добрый, умный, что его любят);
- развитие у детей чувства ответственности за другого человека, общее дело,
данное слово.
3. Организация деятельности
3.1. Система обучения и воспитания детей-мигрантов и деятельность по
социально-культурной и языковой адаптации в МАДОУ оказывается на
безвозмездной основе.
3.2. Заведующий МАДОУ утверждает положение о данной деятельности;
состав лиц, привлекаемых к данной работе (старший воспитатель, учительлогопед, воспитатели возрастных групп, музыкальный руководитель, младшие
воспитатели, представитель Родительского комитета детского сада), также к
работе могут привлекаться родители (законные представители) детеймигрантов, владеющие русским языком); план и график работы,
образовательную программу.
3.3. Для выполнения поставленных задач воспитатели МАДОУ проводят
следующие мероприятия:
- Проведение диагностики личностной сферы детей-мигрантов.
- Индивидуальные консультации с детьми-мигрантов.
- Выявление интересов и склонностей ребёнка-мигранта.
- Индивидуально-групповые занятия с детьми-мигрантов по русскому языку.
- Занятия-тренинги, направленные на сплочение детского коллектива.
- Занятия-тренинги, направленные на коррекцию межличностных отношений в
группе.

3.4. Педагогическим коллективом МАДОУ разработана система обучения и
воспитания детей-мигрантов, содержащая в себе такие компоненты, как:
Первичное обследование ребёнка-инофона (возраст ребенка, уровень владения
языком, социальная и культурная адаптированность);
Собеседование с родителями (законными представителями), цель которого
выяснить:
- уровень владения русским языком родителей,
- на каком языке общаются в семье,
- в каких условиях ребёнок жил перед приездом в данную местность,
- в каких условиях семья живёт сейчас.
Организация образовательного процесса
- проведение педагогической диагностики,
- по результатам педагогической диагностики воспитатели составляют
индивидуальный маршрут развития для работы с детьми-инофонами, в котором
отражается дифференцированный подход к обучению воспитанников,
-подбирается необходимый комплект учебного материала,
Организация воспитательной работы
- составляется индивидуальный график работы в индивидуальной форме
(утро/вечер),
Психолого-педагогическое сопровождение детей-инофонов.
- мониторинг эффективности процесса адаптации,
- диагностическая работа по уровню овладения русским языком;
- диагностика межличностных отношений,
- диагностика эмоционального состояния,
- диагностика толерантности,
- просветительская работа, коррекционно-развивающие занятия;
- оказание психологической поддержки семьям детей-инофонов, помощь в
налаживании контактов с русскоязычными семьями.
4. Требования к организации и отбору содержания
обучения русскому языку
4.1. Содержание обучения и воспитания должно учитывать личный
социальный опыт ребенка, который он приобретает, общаясь на своем родном
языке (в семье, на улице, на других занятиях и т. д.) и соотносить с тем опытом,
который они приобретают на занятиях по русскому языку.
4.2. Открывать ребенку широкий доступ к культуре русского народа, знакомя
его с особенностями повседневного быта сверстников в России; (например: еда,
покупки, поездки и др., знакомство с детским фольклором и различными играми,
традициями проведения праздников (Новый год, 8 Марта, Рождество,
Масленица, Пасха, день рождения и др.), участие в конкурсах, выставках и т.д.
4.3. Обучение и воспитание должно вызывать интерес у детей и положительно
воздействовать на их эмоциональное состояние, развивать любознательность,
творчество и фантазию, учить взаимодействовать друг с другом в коллективе, в
специально созданных игровых ситуациях, в подготовке и проведению
праздников и мини-спектаклей.
4.4. Давать возможность органично соединять на занятиях различные виды
деятельности: изобразительную, музыкальную, элементы математики и др. То
есть на занятиях должны создаваться условия для гармоничного развития

личности ребенка. По своему усмотрению подбирать и варьировать лексическое
наполнение для каждого занятия в соответствии с выбранной им темой и
возникающими трудностями.
4.5. Для каждой возрастной группы определен примерный уровень речевого
развития, последовательность работы по овладению звуковой системой языка,
его лексикой, грамматическим строем, диалогической и монологической речью.
4.6. На занятиях по развитию речи и вне их, в процессе ознакомления с
окружающим миром, природой, а также во время чтения произведений
художественной литературы необходимо подводить детей к пониманию того,
что слова обозначают предметы и явления этого мира и имеют определённое
значение. Для точного выражения мыслей нужно подбирать наиболее
подходящие по смыслу слова.
4.7. В первой и второй младших группах педагогам необходимо создать условия
для обогащения и активизации словаря, использовать детьми в устной речи
несложные предложения.
4.8. К концу 3-го года жизни дети могут использовать в своей речи
прилагательные, наречия, местоимения, числительные и т.д., обобщающие
слова (фрукты, овощи, мебель, игрушки, одежда и т.д.), передать содержание
сказок, рассказов, использовать интонационные средства выразительности.
4.9. Программа средней группы предусматривает освоение детьми правильного
произношения всех звуков родной речи, формирование навыков
пересказывания и составления небольших рассказов.
4.10. К четырём годам активный словарь ребёнка почти удваивается и
составляет примерно 2000 слов. Это качественные прилагательные (мягкий,
твёрдый, высокий, низкий) и притяжательные (Катина кукла, Ванина машина),
совершенствуется грамматическая правильность речи.
4.11. В старшей группе особое место занимают совершенствование
фонематического слуха и дальнейшее развитие связной речи. На 5-ом году
жизни речь ребёнка становится разнообразнее, правильнее, богаче. Свои ответы
ребенок может строить из 2–3-х и более фраз, в свою речь включать
сложносочинённые и сложноподчинённые предложения. Происходит
увеличение активного словаря (до 3000 слов), в этом возрасте велико тяготение
к рифме. Дети выделяют звук в слове, определяют его место.
4.12. В подготовительной к школе группе активно осуществляется работа по
подготовке детей к освоению основ грамоты. Воспитатель подводит детей к
звуковому анализу слов, учит делить слова на слоги, составлять из слогов слова,
из слов - предложения, даёт первые представления о слове, предложении.
Ребёнок связно, последовательно, логично может излагать свои мысли,
самостоятельно составлять рассказ по картинке, правильно согласовывать
существительные с другими частями речи, правильно употреблять предлоги.
4.13. Деятельность педагога, ведущего обучение второму языку заключается в
следующем:
- постоянно описывать свои действия и действия ребенка, повторять то, что
сказал ребенок на своем родном языке;
- создание предметно-развивающей среды (оформление специального уголка с
наличием национальных кукол, игр и игрушек, книг, альбомов и т.п.);
- проведение занятий с элементами игры и сюрпризами;
- создание речевого фона (прослушивание небольших сказок, легенд, загадок,

песен;
- внедрение долгосрочного проекта
4.14. Для проведения эффективных обучающих занятий по русскому языку
необходимо:
- определить тематику коммуникативно-речевых ситуаций в рамках
организованной деятельности детей;
- подобрать языковой и речевой дидактический материал, соответствующий
возрастным особенностям двуязычных детей, принципам, целям и задачам
обучения русскому языку как не родному;
- подобрать адаптированные тексты для прослушивания;
- составить речевые модели и типовые предложения.
4.15. Использовать следующие приемы овладения словарем:
- многократное повторение слова или речевого образца с этим словом;
- использование слова в сочетании со знакомыми словами;
- выполнение просьбы педагога;
- артикуляционную гимнастику (упражнения для органов речи);
- фонетическую разминку (проговаривание вслед за воспитателем слогов);
- отработку интонационных конструкций;
- физкультминутки;
- игры;
- скороговорки;
4.16. Использовать методы:
- наглядные (демонстрация образца, моделирование и др.);
- словесные (беседы, рассказывание сказки, придумывание окончания знакомой
сказки и др);
- практические (коллективное рисование, двигательная импровизация и др.).
4.17. Работа по введению новой лексики необходимо проводить в три этапа:
- первичное ознакомление со словом с показом самого предмета или
иллюстрации;
- закрепление слова на уровне словосочетания, предложения и текста;
- составление рассказов с помощью фланелеграфа и передвижных картинок.
4.18. В процессе развития диалогической речи важно решить три задачи:
- научить воспринимать на слух и понимать русскую речь;
- научить произносить русские звуки и слова, а также простейшие фразы;
- научить детей отвечать на поставленные вопросы и самим задавать вопросы;
- научить составлять ситуативные высказывания по предметной наглядности,
картинкам, диафильмам и т. д.;
- сформировать умение свободно, непринужденно вести беседу.
4.19. В результате употребления специально подобранных форм единственного
и множественного числа существительных дети должны усвоить один предмет
(стул, стол, кукла, машина), много предметов (столы, стулья, куклы, машины).
4.20. В работе по обучению детей-инофонов русскому языку нужно чаще
использовать коллективную форму работы. Хоровые ответы помогают
преодолеть боязнь допустить ошибку.
4.21. Успех зависит:
- от установления первичного доброжелательного контакта с ребенком, при
котором важную роль играют жесты, мимика, действия воспитателя;
- от того, насколько воспитатель добивается понимания своей речи, используя

перифразы и повторы при тех или иных объяснениях, следя за четкостью
произношения и др.;
- от того, насколько воспитатель учитывает уровень развития языка у
конкретного ребенка;
- от того, насколько воспитатель справляется с задачей постепенного
усложнения своей речи;
- от умения воспитателя наладить доброжелательный контакт с родителями для
создания у детей желания и интереса ко второму языку;
- от поощрения детского словотворчества;
- от разработки и реализации индивидуальной программы (индивидуального
образовательного маршрута), интеграции ребенка в детское сообщество,
использование активных средств обучения для освоения русской речи как
средства общения, взаимодействие детского сада с семьей ребенка для помощи
в освоении нового социального окружения.
4.22. Педагогам важно фиксировать реакции ребенка на обращения взрослых и
сверстников (слова, фразы, эмоции, действия) с помощью таблиц для того,
чтобы видеть продвижение ребенка, оценивать его физическое и
психологическое состояние.
4.23. Важно использовать следующие формы обучения:
В ситуациях повседневной жизни:
1.
Дети знакомятся с ритуальными коммуникативными формулами
приветствия, прощания, поздравления и т.д.;
Разучивание специально отобранных стихов с этикетными фразами и
последующее разыгрывание сценок способствует их успешному усвоению
Приложение 5.
2.
Для активизации речевого материала необходимо побуждать детей
говорить вежливые слова при встречах с родителями, детьми, воспитателями.
С речевыми высказываниями, описывающими жизнь ребенка в ходе свободной
игры и в режимные моменты.
На занятиях использовать:
- Проблемные ситуации;
- Моделирование игровых и реальных ситуаций;
- Моральные дилеммы;
- Продуктивные виды детской деятельности;
- Пение, хореографию, музицирование;
- Аудио и видеозаписи;
- Игры и упражнения, направленные на формирование позитивного
психоэмоционального состояния, толерантности, позитивного отношения к
своей и иной культуре.
В рамках этих сфер общения рекомендуется лексический материал из
приложения 1, приложения 2.
5. Диагностическая работа с детьми-мигрантами
Для выявления подлинных причин возникновения проблем и трудностей
ребенка-мигранта, необходимо комплексное обследование, которое послужит
полноценной базой для психолого-педагогической помощи. Правильно
проведенная диагностика – залог дальнейшей успешной коррекционноразвивающей работы.

5.1. Диагностическое обследование должна строиться с опорой на
ряд принципов:
•
комплексное изучение развития психики ребенка. Решение по итогам
диагностики принимается коллегиально;
•
системный подход – изучение всех сторон психики (познавательной
деятельности, речи, эмоционально-волевой сферы, личностного развития),
чтобы были выявлены не только явления негативного характера, но и сохранные
функции и положительные стороны личности, которые составят основу для
коррекционных мероприятий;
•
динамический подход – прослеживание изменений, которые происходят
в процессе развития, а также учет возрастных особенностей ребенка.
•
выявление и учет потенциальных возможностей ребенка. Эти
возможности выявляются в процессе сотрудничества ребенка со взрослым при
усвоении ребенком новых способов действий;
•
единство диагностической и коррекционной помощи. Задачи
коррекционно-педагогической работы могут быть решены только на основе
диагностики, определения прогнозов психического развития и оценки
потенциальных возможностей ребенка.
5.2. Одним из главных является принцип гуманности, заключающийся в том,
чтобы вовремя создать каждому ребенку-мигранту необходимые условия, при
которых тот сможет максимально развить свои способности. Этот принцип
обязывает внимательно изучать ребенка, искать пути и средства для
преодоления трудностей, встречающихся на его пути.
5.3. Большую помощь в этом может оказать специальная программа,
Приложение № 4
5.4. При диагностике детей-мигрантов и при консультировании их родителей
(законных представителей) необходимо принимать во внимание различную
культурную принадлежность, которая может вызвать между специалистами и
родителями, а также детьми-мигрантами невербальные культурные барьеры.
5.5. В каждой культуре имеются свои национальные особенности социальной
жизни и культуры, свои обычаи, традиции, социальные установки и ценностные
ориентации, неписанные правила поведения, социальные нормы (что считается
приличным, а что нет). Между культурами существуют значительные различия
и в том, как используются средства коммуникации в межличностном общении.
Нормы невербальной коммуникации (специфические жесты и их значения,
величина личного пространства). В частности, известно, что в вербальной
коммуникации в различных культурах используются разные громкость и
быстрота. Некоторые культуры поощряют своих членов к экспрессии в жестах
(в жестикуляции) во время вербальной коммуникации. В других культурах
индивидов с детства приучают быть сдержанными при использовании жестов
как иллюстраторов речи.
5.6. Культура влияет на идеальный образ ребенка, на который взрослые
ориентируются в процессе воспитания. Он включает в себя наиболее важные
ценности и набор поведения.
5.7. Диагностика воспитанников, слабо владеющих или не владеющих русским
языком состоит из составляющих: входной (стартовой) диагностики и
финальной (итоговой).
5.8. Проведение входной диагностики дает ДОУ возможность определить

стратегию обучения детей иностранных граждан и детей с миграционной
историей, рекомендовать оптимальный образовательный маршрут для
получения дальнейшего образования.
5.9. Входная (стартовая) диагностика проводится для детей иностранных
граждан и детей с миграционной историей, для определения уровня владения
ими русским языком.
Входная диагностика:
•
фиксирует исходный уровень владения русским языком детей
иностранных граждан и детей с миграционной историей;
•
определяет сформированность умений и навыков в некоторых видах
речевой деятельности (говорение, слушание);
•
выявляет трудности в произношении, правильном использовании
грамматических форм и лексики у поступающих в образовательную
организацию детей, для которых русский язык не является родным;
•
снимает эмоциональное напряжение детей иностранных граждан и детей
с миграционной историей, располагает их к собеседованию и дальнейшей
речевой активности.
Диагностика проводится воспитателем, который определяет:
а) уровень владения этими детьми русским языком;
б) механизмы обучения детей русскому языку как неродному;
в) уровень продвижения обучающихся в овладении русским языком;
г) мероприятия дидактической помощи детям иностранных граждан, детям с
миграционной историей и родителям (законным представителям).
Входная диагностика опирается на следующие методические принципы:
– системность – исследуется языковая система в целом, а не отдельные ошибки
и оговорки обучающихся;
– направленность – проверка коммуникативных умений обучающихся в разных
видах речевой деятельности;
– методическая обоснованность – в результате исследования должны быть
выявлены данные, позволяющие разработать эффективную программу
коррекционного воздействия на обучающихся;
– учет возраста и психоэмоционального состояния ребенка;
– учет обратной связи (анализ итогов диагностики; составление дальнейшего
плана индивидуальной работы с обучающимся и рекомендованных им
индивидуальных образовательных маршрутов, в том числе в части освоения
русского языка).
5.10. При проведении диагностики важно учитывать, что диагностика детей
дошкольного возраста проводится на основе принципов Федеральных
государственных образовательных стандартов: §3.2.3. При реализации
Программы может проводиться оценка индивидуального развития детей. Такая
оценка производится педагогическим работником в рамках педагогической
диагностики (оценки индивидуального развития детей дошкольного возраста,
связанной с оценкой эффективности педагогических действий и лежащей в
основе их дальнейшего планирования).
Результаты педагогической диагностики (мониторинга) могут использоваться
исключительно для решения следующих образовательных задач:
1) индивидуализации образования (в том числе поддержки ребенка, построения
его образовательной траектории или профессиональной коррекции

особенностей его развития);
2) оптимизации работы с группой детей. Участие ребенка в психологической
диагностике допускается только с согласия его родителей (законных
представителей).
5.11. При проведении диагностики учитываются принципы Федеральной
образовательной программы дошкольного образования (ФОП):
§ 16.5. Периодичность проведения педагогической диагностики определяется
ДОО. Оптимальным является её проведение на начальном этапе освоения
ребёнком образовательной программы в зависимости от времени его
поступления в дошкольную группу (стартовая диагностика) и на завершающем
этапе освоения программы его возрастной группой (заключительная, финальная
диагностика). При проведении диагностики на начальном этапе учитывается
адаптационный период пребывания ребёнка в группе. Сравнение результатов
стартовой и финальной диагностики позволяет вывить индивидуальную
динамику развития ребёнка.
§16.6. Педагогическая диагностика индивидуального развития детей проводится
педагогом в произвольной форме на основе малоформализованных
диагностических методов: наблюдения, свободных бесед с детьми, анализа
продуктов детской деятельности (рисунков, работ по лепке, аппликации,
построек, поделок и тому подобное), специальных диагностических ситуаций.
При необходимости педагог может использовать специальные методики
диагностики физического, коммуникативного, познавательного, речевого,
художественно-эстетического развития.
§ 16.7. Основным методом педагогической диагностики является наблюдение.
Ориентирами для наблюдения являются возрастные характеристики развития
ребёнка. Они выступают как обобщенные показатели возможных достижении
детей на разных этапах дошкольного детства в соответствующих
образовательных областях. Педагог наблюдает за поведением ребёнка в
деятельности
(игровой,
общении,
познавательно-исследовательской,
изобразительной, конструировании, двигательной), разных ситуациях (в
режимных процессах, в гpyппe и на прогулке, совместной и самостоятельной
деятельности детей и других ситуациях). В процессе наблюдения педагог
отмечает особенности проявления ребёнком личностных качеств,
деятельностных умений, интересов, предпочтений, фиксирует реакции на
успехи и неудачи, поведение в конфликтных ситуациях и тому подобное.
Для детей дошкольного возраста диагностика проводится в виде собеседования,
наблюдения.
5.12. В процессе проведения диагностики (собеседования) также учитываются
некоторые психолого-педагогические аспекты. Рекомендуется создавать
теплую атмосферу знакомства, игры и доброжелательного отношения. При
выполнении заданий рекомендуется предоставлять возможность ребенку
внимательно рассмотреть картинки или прослушать отрывок из сказки. Нельзя
торопить с ответом, перебивать, важно, чтобы ребенок мог спокойно
рассказывать и отвечать. Материал, по которому проводится диагностика,
подбирается разнообразный, как по форме, так и по содержанию, в соответствие
с возрастом ребёнка. Диагностический материал по содержанию и наполнению
подбирается соответственно возрасту ребенка.

5.13. Диагностика для детей иностранных граждан и детей с миграционной
историей состоит из двух субтестов: «Говорение» и «Аудирование»
(рекомендуются в указанной последовательности).
«Говорение» включает в себя диалогическую речь (ответы на вопросы
педагога).
Диалогическая речь выявляет умение ребенка-инофона правильно отвечать на
вопросы педагога, осуществляя речевое взаимодействие в рамках собственной
коммуникативной компетенции, в соответствии с личностными и возрастными
особенностями. Предлагаются вопросы для беседы по разным направлениям, в
соответствие с требованиями ФГОС и ФОП к речевому развитию ребёнка в
соответствие с возрастными особенностями.
5.14. По окончании учебного года проводится (финальная) итоговая
диагностика по всем видам речевой деятельности. Цель проведения итоговой
диагностики – выявление достигнутого уровня языковой и речевой компетенции
обучающегося. Критерии итоговой диагностики фиксируются в карте
индивидуального развития ребёнка. Определение образовательного маршрута
ребенка на основе диагностического обследования и беседы с родителями
Приложение 6.
5.15. Примеры используемых специальных диагностических ситуаций: игровая
ситуация «Коробочки форм», «Классификация», «Четвертый лишний»,
«Последовательность событий», «Рисунок человека».
5.16. Использование предлагаемых методик позволяет решить следующие
вопросы:
•
преодолеть языковой барьера;
•
получить истинную картину интеллектуального развития;
•
осуществить индивидуальный подход;
•
выявить потенциальные возможности;
•
учесть особенности психического развития ребенка;
•
спланировать коррекционно-развивающую работу в соответствии с
реальными возможностями ребенка;
5.17. По результатам комплексной диагностики и бесед с родителями делаются
выводы о степени сформированности всех сторон психического развития и речи
ребенка. Это дает возможность спланировать дальнейший образовательный
маршрут в соответствии с потенциальными возможностями ребенка-мигранта и
дать родителям оптимальные рекомендации.
6. Ожидаемые результаты
6.1. Усвоены детьми-мигрантами основные культурные традиции и особенности
коммуникации страны проживания.
6.2. Сформированы адаптивные навыки к постоянно меняющемуся миру.
6.3. Созданы предпосылки для успешной социализации представителей разных
культурных традиций в среде доминирующей русскоязычной культуры.
6.4. Овладели практическими навыками рационального общения и
самопознания.
6.5. Повышена речевая культура у детей-мигрантов.
6.6. Сформировано позитивное уважительное отношение к многообразию
культур и их представителям на основе усвоения знаний об иных культурах,

осознания различий и сходств, общего и особенного между культурами,
традициями, образом жизни.
7. Заключительные положения
7.1. На официальном сайте МАДОУ создается специальный раздел,
представляющий информацию о деятельности педагогов по социальнокультурной и языковой адаптации детей-мигрантов дошкольного возраста,
посещающих Муниципальное автономное дошкольное образовательное
учреждение Центр развития ребёнка-детский сад «Теремок».
7.2. Настоящее положение вступает в силу с момента утверждения.
7.3. Изменения, дополнения в настоящее положения вносятся заведующим
МАДОУ в соответствии с нормативным законодательством Российской
Федерации.
Приложение 1

Лексический материал, ситуации общения
Ситуации общения
Лексическое наполнение
1.Разрешите представиться
Имя, фамилия, возраст, национальность, страна
2.Моя семья
Имена собственные, названия профессий
3.Здесь мы живем
Указание основных направлений действий
(вверх, вниз, вправо, влево, назад…). Домашние
животные.
4.Играем вместе
Название отельных цветов и размеров предметов.
Обозначение различных действий (ходить, бегать,
ездить, читать, рисовать)
5.Дети на прогулке
Элементы окружающего пейзажа (цветы, лес, река,
трава и т.д.)
6. У доктора
Название частей тела
7.Наши праздники (День рождения,
Название праздников
Рождество, 8 марта)
8. Пойдем в магазин
Название видов мебели
9.Угощаем друзей
Название напитков и некоторых блюд
10 Сочиняем и играем
Название одежды, видов транспорта
11. Времена года
Название месяцев и дней недели
12.Скоро в школу
Название школьных предметов
13.Элемены телефонного разговора
Фразы речевого этикета разговора по телефону
14. Время
Часы
15.Наш город
Городские постройки, улицы

мама,
папа
бабушка
дедушка
кошка
собака
свинья
утка

Образцы лексического наполнения тем
Семья, люди
сын
дочь
брат
сестра
Домашние животные
коза
петух
коза
гусь

Приложение 2
мужчина
женщина
малыш
ребенок
корова
лошадь
баран
курица

медведь
лиса
волк
рысь
яблоко
груша
апельсин
банан

Дикие животные
лягушка
белка
заяц
олень

бобер
крот
змея
ёж

Фрукты, ягоды
абрикос
слива
дыня
арбуз

клубника
виноград
вишня
мандарин

Морковь
Лук
Чеснок
Помидор

Овощи
Картофель
Свекла
Огурец
Капуста

Чашка
Стакан
Чайник
Блюдце

Посуда
Тарелка
Ложка
Вилка
Нож

костюм
юбка
колготки
куртка

Одежда и обувь
носки
футболка
туфли
ботинки

Кабачок
Тыква
Репа
Кукуруза
Чайная ложка
Сахарница
Бутылка
Кастрюля
пальто
шарф
шапка
сапоги

Улица
Дом
Магазин

Мои игрушки
Мяч
Шар
Кубик
Город
Аптека
Парк
Театр

Вверх
Вниз
Вправо
влево
вперед

Движения и предлоги
Назад
На
Под
за
у

Перед
После
От
к
для

Суп
Каша
Хлеб
Масло

Еда (продукты)
Сыр
Мясо
Колбаса
Молоко

Печенье
Макароны
Конфеты
Чай

Кукла
Мишка
Машина

Матрешка
Барабан
Зайчик
Больница
Кафе
Музей

Рождество
Новый год

Праздники
8 Марта
Пасха

День Победы
День рождения

Зима
Весна
Лето

Времена года, погода
Осень
Холодно
Тепло

Жарко
Дождливо
Ветрено

Портфель
Книга
Тетрадь

№
1
2
3
4
5
6
7

8
9
10
11
12
13

Школа
Линейка
Карандаш
Ручка

Фломастер
Кисточка
Краски

План работы на 2024-2025 учебный год.
Мероприятия
Срок
Наблюдение за адаптацией у детей- Сентябрь
мигрантов в условиях детского сада.
Диагностика
социальной
адаптации. Октябрь
Диагностика тревожности.
Информационно-просветительская
В течение
деятельность с семьями детей- мигрантов.
учебного года
Проведение консультаций, собраний для Три раза за
родителей (законных представителей).
учебный год
Индивидуальные
консультации
для В течение
родителей (законных представителей) детей- учебного года
мигрантов
Чтение художественной литературы
По плану работы
Ознакомительные мероприятия для детей в По плану работы
рамках
работы
по
этнокультурному
направлению и развитию толерантности
детей дошкольного возраста (досуги: «Игры
народов
России»,
презентации,
прослушивание музыкальных произведений
Организация выставок и творческих работ В течение
детей дошкольного возраста
учебного года
Проекты
В течение
учебного года
Театры
В течение
учебного года
Библиотека, музей, картинная галерея
В течение
учебного года
Массовые мероприятия в детском саду В течение
(утренники и пр.)
учебного года
Диагностика социальной адаптации.

май

Приложение 3
Ответственный
воспитатели
воспитатели
учитель-логопед,
воспитатели
учитель-логопед,
воспитатели
учитель-логопед,
воспитатели
воспитатели
воспитатели,
музыкальный
руководитель

воспитатели
воспитатели
воспитатели
воспитатели
воспитатели,
музыкальный
руководитель
воспитатели

Программа изучения детей-мигрантов
Содержание
1. Общие сведения о ребенке.
Фамилия, имя, дата рождения.
Посещал ли детский сад общего типа, либо неорганизованный.
2. История развития. Соматическое состояние
Состояние здоровья родителей.
Как протекала беременность у матери, как протекали роды.
Особенности раннего развития ребенка.
Какие заболевания или травмы перенес. Состоит ли на учете у
специалистов.
3. Физическое состояние.
Отклонения в физическом развитии.
Особенности физического развития, нарушения движения,
стереотипные и навязчивые движения, жесты, мимика.
4. Особенности познавательной деятельности ребенка.
а) Особенности речи.
Владеет ли фразовой речью или изъясняется отдельными словами.
Дефекты произношения и их характер.
Понимание устной речи (указаний, инструкций, объяснений). Запас
слов.
Сформированность грамматического строя речи.
б) Особенности внимания.
Способность
сосредоточиваться,
устойчивость
внимания,
отвлекаемость, переключаемость с одного вида деятельности на
другой.
в) Особенности восприятия и осмысливания воспринимаемого.
Понимает ли окружающую обстановку.
Знает ли названия и назначение простых предметов. Соотносит ли
реальные предметы и их изображения на картинках.
Улавливает ли главное в воспринимаемом.
Умеет ли сравнивать предметы и определять черты сходства и
различия.
Умеет ли классифицировать предметы и делать обобщения.
Устанавливает ли причинно-следственные связи.
г) Особенности памяти.
Быстрота запоминания. Прочность запоминания. Особенности
процесса припоминания.
д) Особенности усвоения учебного материала.
Отношение к отдельным учебным предметам.
Трудности в овладении школьным материалом.
Умеет ли пересказать прочитанное (прослушанное).
5. Интересы ребенка.
Чем интересуется.
Интересы отсутствуют, слабо выражены.
6. Эмоционально-волевая сфера.
Отмечаются возбудимость, вялость.
Ребенок неуравновешен, спокоен.
Реакция на происходящее вокруг.
Способность к волевому усилию.
7. Особенности личности.
Соблюдение правил поведения.
Как проявляет себя в игровой и учебной деятельности.
Взаимоотношения со взрослыми, с другими детьми.

Приложение 4
Методы
Изучение
документации.
Беседа с родителями.
Изучение
медицинской
медицинской карты,
справок от врачей.
Наблюдение

Наблюдение
за
речью ребенка во
время
беседы,
логопедического
обследования.
Наблюдение
за
ребенком во время
обследования.
Наблюдение
за
ребенком во время
обследования.
Изучение
практических работ
детей,
тетрадей,
альбомов
для
рисования.

Беседа с ребенком и
родителями.
Наблюдение
за
ребенком во время
обследования.
Беседа с родителями.
Психологопедагогическая
характеристика
из
посещаемого
ребенком
образовательного

учреждения. Беседа с
родителями.

«Доброе утро!» скажи, попугай! Ты приветствовать не забывай!
Днем «Добрый день!» говори при встрече,
Вечером вспомни слова «Добрый вечер!».
Засыпая кот, бормочет: всем, всем, всем «Спокойной ночи».

Приложение 5

Подарили Хрюшке пряники и сушки
Рада Хрюшка: Хрю-хрю-хрю!
Вас, друзья, благодарю!
Здравствуй, тетушка Сорока!
Ты куда летишь? - Далеко!
Это могут быть спокойные словесные игры такие как:
- «Кто назовет больше слов», отвечающих на вопросы кто? что?, «Кто назовет больше
предметов с определенным признаком», «Кто придумает больше словосочетаний и
предложений с названием предметов, изображенных на картинке» и т. д.
- - Альтернативные игры-упражнения: «Холодно - горячо», «Хорошо - плохо», «Летает не
летает», «Далеко - близко», «Большой - маленький» и т. д.
Игровая, социально-культурная и социально-бытовая сферы общения являются основными для
детей пяти-семи лет.

Анкета для родителей

Приложение 6

Мы рады видеть вас и вашего ребенка в нашей группе. Надеемся, что малышу здесь будет
уютно, весело и интересно.
1. Ф. И. О. ребенка
________________________________________________________________________________
2. Дата рождения
________________________________________________________________________________
3. Домашний адрес по прописке, и где проживает фактически
________________________________________________________________________________
4.Какой ребенок по счету в семье?
________________________________________________________________________________
5. Мама: Ф. И. О., дата рождения,
________________________________________________________________________________
Образование, специальность
________________________________________________________________________________
Место работы, телефон, рабочий телефон
________________________________________________________________________________
6. Папа: Ф. И. О., дата рождения
________________________________________________________________________________
Образование, специальность
________________________________________________________________________________
Место работы, телефон, рабочий телефон
________________________________________________________________________________
7. С кем проживает ребенок
________________________________________________________________________________

8. Члены семьи, не живущие с ребенком, но принимающие активное участие в его воспитании
________________________________________________________________________________
9. Другие дети в семье (их имя и возраст, взаимоотношения ребенка с ними)
________________________________________________________________________________
10. Как вы называете своего ребенка (его любимое имя)
________________________________________________________________________________
11. К кому из членов семьи ребенок больше привязан
________________________________________________________________________________
12. Часто ли ребенок болеет (причина), какие заболевания, травмы перенёс
________________________________________________________________________________
13. Основные виды игр и занятий дома
________________________________________________________________________________
14. Легко ли рассмешить ребенка
________________________________________________________________________________
15. Какие игрушки любит, кто их убирает
________________________________________________________________________________
16. Любимая пища
________________________________________________________________________________
17. Нелюбимая пища
________________________________________________________________________________
18. Есть ли у ребёнка аллергия (на что?)______________________________________________
19. Как ребенок просыпается утром: (нужное подчеркнуть)
а) активен, в хорошем настроении
б) с капризами
20. Часто ли в вашем доме бывают гости (редко, один раз в неделю, один раз в месяц)
________________________________________________________________________________
21. Посещаете ли вы с ребенком какие-либо детские развлекательные учреждения? Какие?
________________________________________________________________________________
22. Как ребенок взаимодействует с детьми в игре (нужное подчеркнуть)
а) активен, лидер б) легко присоединяется к играющим в) испытывает трудности
23. Любимые занятия, интересы: (подчеркнуть)
а) лепка, рисование, конструирование
б) подвижные игры, физическая активность
в) книги, познавательные игры
г) другое
________________________________________________________________________________
24. Часто ли капризничает ваш ребёнок?______________________________________________
25. Что может вызвать гнев у ребёнка?_______________________________________________
26. Наказываете вы ребенка? Если да, то как?
________________________________________________________________________________

27. Какие меры поощрения вы применяете
________________________________________________________________________________
28. Кто будет приводить и забирать ребёнка из детского сада?___________________________
29. Какая у вас семья? Полная или неполная? (подчеркнуть)
30.Является ли ваша семья малообеспеченной? Многодетной? (Подтверждено документом)?
Да. Нет.
31. Жилищные условия: квартира, кирпичный дом, деревянный дом, Комната в общежитии,
съёмное жильё. (подчеркнуть)
32. Состоит ли ваша семья на учёте в соц.защите (Подтверждено документом)? Да. Нет.
33. Является ли ваша семья неблагополучной? (На учёте?) Да. Нет.
34. Имеются ли в семье инвалиды?__________________________________________________
35. Имеют ли родители статус беженцев? Переселенцев? Да. Нет.
36. К какой поликлинике приписан ребёнок?
37. Условия жизни ребенка (отдельная комната, уголок в общей комнате, отдельное спальное
место, общая кровать с кем-то из детей и т. д.)
________________________________________________________________________________
38. Что ждёте от детского сада?_____________________________________________________
39. Какую помощь можете оказать группе?___________________________________________
40. Какие дополнительные сведения о ребёнке должен знать воспитатель? ________________
41. Ваши пожелания
_______________________________________________________________________________
Кто заполнил анкету?_____________________________________________________________
Дата заполнения _________________ Подпись________________


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».